Komentár
Yetee k fotke: Trnava pri Laborci Ďakujem
+ 2 ďalšie príspevkyYetee k fotke: Trnava pri Laborci Ďakujem
+ 2 ďalšie príspevkyJanabilesova k fotke: Pamätná... Dnes sme si ju boli pozrieť znova naživo počas bikovačky... stojí...
+ 1 ďalší príspevokDaulagiri k fotke: Červený kameň Tiež sme si v minulosti prešli tieto bralá, ale do hradu Lednica sme sa nedostali, bol zamknutý úplne, ani nádvorie sme nemali možnosť vidieť. Snáď nabudúce. In …
nová témaMatobee k fotke: Ráno na Galmuse Ja som si ich pamätal zo zimy. Vtedy boli krásne vidieť. Teraz to bolo tiež príjemné. Je to nádherné miesto. Veď vieš. :-)
+ 1 ďalší príspevokDaulagiri k fotke: Na Skalíkovej Krásne, zatiaľ som bol len pod tými bralami oproti.
nová témaJanabilesova k fotke: Oddychové miesto Zopár ďalších foto.
nová témaJanabilesova k fotke: Orava ano, presne tak :-). Radost tu chodnickami chodit...
+ 1 ďalší príspevokMatobee k fotke: Najkrajšia Maťo veru je to užasné miesto. Žasol som už v zime, keď mala tiež skvelú atmosféru, akurát by to vtedy chcelo viac snehu. Takto začiatkom leta nemala chybu. Spo …
+ 1 ďalší príspevokDaulagiri k fotke: Kráľova hoľa z Klenovského Vepra Pomedzi stromy sa aj zo samotného vrcholu dajú vidieť partie hrebeňa NT, ale je to také obmedzené. Kráľovka je najlepšie viditeľná pri výstupe tou strmou časťou …
+ 1 ďalší príspevokDaulagiri k fotke: Orava Tu som ešte nebol, ale vyzerá to ozaj malebne ten kraj. Verím že raz...
+ 2 ďalšie príspevkyDaulagiri k fotke: Biely Ďumbier od Petríkova Áno tiež sa mi ten kontrast páčil, bol to ešte ten správny jarný čas, o niečo vyššie zeleň ustúpila a stromy boli bez listov.
+ 1 ďalší príspevokJanabilesova k fotke: Orava Zopár detailov z lúčky.
nová témaJanabilesova k fotke: Les nad obcou Fony Zopár ďalšíh foto z miestnych lesov nad obcou Fony.
nová témaDzakomoo k fotke: Keď prichádza búrka II krásna fotka aj so svietiacim hradom napravo.
nová témaJanabilesova k fotke: Lúka pri Malej Márovke Je to krasny sttrom, nech este vydrzi...
+ 1 ďalší príspevokJanabilesova k fotke: Pietne miesto Zopar dalsich foto tohto pietneho miesta.
nová témaMatobee k fotke: Terchovské cholvarky Miesto je to ozaj úžasné. V popise fotky som mal najskôr výraz charizmatické, lebo skutočne má svoje genius loci. Ale nakoniec som popis mierne zneutralizoval. …
+ 1 ďalší príspevokMatobee k fotke: Marunovci Janka díky. No mám viac záberov ale tento síce aj s káblom sa mi najviac páčil. Stĺpy, káble, paraboly, autá atď. veru dajú občas zabrať. Hehe.
+ 1 ďalší príspevokMatobee k fotke: Chodníček Danka je to krásne a nezvyčajné miesto. Oživil som si tvojou fotkou spomienky na to ako som sa tadiaľto prešiel v auguste minulého roku.
nová témaTomka k fotke: Na vrchu Zámčisko Zo Zámčiska.
nová téma
Diskusná téma K fotke: Korlátka
Diskusná téma K fotke: Korlátka
Od pádu Veľkomoravskej ríše slúžilo vtedy neobývané Záhorie,územie za Malými Karpatmi,ako hranica medzi Uhorskom a Českým kráľovstvom.Korlátsky hrad bol jednou z predsunutých pevností na zabezpečenie dôležitej komunikácie nazývanej Česká cesta prechádzajúcej horským priesmykom.
moje oblubene miesto, snad sa tam aj tento rok dostanem, pekne je to osekan od bordelu, len co je pravda...
No, Cerový zámok počujem prvý raz, ale je to pekný poetický názov. Napriek tomu ostanem pri Korláte - nakoniec, je to zrejmé aj zo všetkých tebou uvedených názvov (s kmeňom korlat), aj z názvu Koratowe (Korlatowe?/Konratowe?) kameny. Názvy s kmeňom konrad zase potvrdzujú aspoň to, že meno hradu (stein=kö=kameň)je snáď vytvorené od nejakého mužského mena.
Tidoj,veru s tým názvom to je na dlhšiu debatu.Z jednej knižky vyberám:Korlátko,Korlátka,Korlátsky hrad,Cerový zámok,Konrádov kameň,1324 Korlathkeu,1399 Korlathkw,Kunradstayn,1443 Koratowe kameny,Korlatkó,Konradstein.Je toho dosť aj z minulosti,ale ako má názov znieť dnes,v tom nejako nie je jasno...
Stretol som sa s dvoma názvami: Korlátka a Korlátko. Prvé je tak trocha blbosť a to druhé úplná blbosť. Chcelo to byť z maďarského Korlátkö a znie aj vyzerá to hrozne. Nehovoriac o chúďati maďarskej fonetike. Kö je po maďarsky kameň (teda aj skala alebo hrad na nej), bežný názov pre rôzne stredoveké uhorské hrady. Napríklad Vöröskö (Vörös+kö) je Červený+kameň. A podľa toho (aj podľa toho ako maďarčina skladá slová) si ja myslím, že by sa Korlátkö malo prekladať ako Korlátsky , príp. Korlátov kameň (od mena/názvu Korlát) a teda summa summarum si dovoľujem tvrdiť (a učiť to aj žiakov), že to je hrad Korlát, alebo Korlátsky hrad. Izviníťe miňá pažálsta za toto jazykové okienko, ale už dlhšie som to chcel pri fotkách Korlátu napísať, že čo ostatní na to...